NS uitspraken
Inhoud | Uitspraken | Anekdotes | Verhalen | Moppen

Omroephumor in de trein

Buitenland

Dit is een overzicht van daadwerkelijke uitspraken van conducteurs, machinisten en omroepers bij de NS. Ik heb de uitspraken gekregen van mensen die in de trein zaten, of degenen die ze zelf omgeroepen hebben. Nieuwe uitspraken zijn hartelijk welkom.

Er worden redelijk wat NS-termen gebruikt. Als je weet dat een HC een (hoofd)conducteur is en een meester of mcn een machinist kom je al ver. Voor de rest worden voor een aantal plaatsnamen de telegraafverkortingen gebruikt (b.v. Ut voor Utrecht Centraal en Amf voor Amersfoort).

Inhoud

De uitspraken zijn uitgesplitst in de volgende onderwerpen:

  1. Communicatie conducteur met meester
  2. Passagierende Machinisten
  3. Controle
  4. Vertraging
  5. Calamiteiten
  6. Rail Tender
  7. Vertrek
  8. Volgende station
  9. Plaatsen
  10. Overstappen
  11. Eindpunt
  12. Bagage
  13. Stationsomroep
  14. Diversen
  15. Rijmen
  16. Taalgrappen
  17. Buitenland

Daarnaast zijn er nog Anekdotes, Verhalen en Moppen te lezen.

Buitenland

In Engeland, buschauffeur die ons bracht naar station Bodmin Parkmoor, een vlek met 1 huis en 1 station: "Bodmin Parkmoor, centre of the universe."

The trains are running late due to the wrong kind of snow falling. (British Rail)

"It is regretted that there are no facilities for the travelling public."

"We are sorry for the delay, and wish to apologise for any inconvenience caused. We thank you for choosing ..."

"We are sorry to announce that we will have a short delay due to a missing engine."

Until recently, British Rail was probably the holder of the most stupid excuses for train cancellations or delays, with ones like these, which are now well-known throughout the UK:
"leaves on the line"
"the wrong kind of snow"
and more recently, a lesser known one about "a cow on the line"
But today, on the travel news, a company has really excelled itself, The reason for delays?
"a tree had fallen on the track"
This doesn't really sound very remarkable, until you realize that the company in question is London Underground.

Laatst (19 juni) op London Paddington was de sneltrein naar Worcester vertraagd. Het bord vermelde:
"Worcester - delayed due to bovine intervention (cows on the rail)"

Het Verkehrsgesellschaft in Bremerhaven heeft een originele manier om uit te leggen dat je niet mag zwartrijden:
"Hallo Schwarzfahrer! Stell Dir vor, neben Dir sitzt eine wunderschöne Prinzessin. Der Kontrolleur verwandelt Dich in einen Frosch."

"Sehr verehrte Fahrgäste an Gleis 3: Herzlich Wilkommen in Gerolstein!"

In Duitsland stoppen sommige treinen op heel kleine stations alleen op verzoek. Soms moet je de conducteur van tevoren vertellen dat je wilt uitstappen, maar het modernere materieel heeft een stopknop zoals in een bus. Volgens de omroepinstallatie heeft die stopknop in Duitsland een naam waarmee je elk scrabblespel kunt winnen: "Naechster Halt: Obergrunstedt. Wagen haelt nur bei Bedarf. Bitte Fahrgastausstiegswunschtaste betaetigen."

FS: "Informiamo i signori passeggeri che il treno 12922 per Oristano delle ore 17.30 causa sciopero viene sospeso senza sostituzione."
(Wij maken de dames en heren reizigers er op attent dat trein 12922 naar Oristano van 17.30 uur wegens een staking uitvalt zonder vervanging).

In Luxemburg wordt wel heel beleefd excuus aangeboden. Op een aankondigingsbord dat vermeldt dat enkele treinen niet zullen rijden wegens werkzaamheden:
"Finalement, pour de ce qui est des mesures prises, les CFL voudraient bien compter sur la bienveillante comprehesion de sa clientele interessee, tout comme ils s'excusent d'avance aupres d'elle pour les inconvenients eventuels lui en cause."
(As laatste, voor wat het waard is, hoopt de CFL te kunnen rekenen op het welwillende begrip van de betrokken passagiers, precies zoals wij ons vooraf willen verontschuldigen voor het eventuele ongemak dat wij hem zouden kunnen bezorgen.)

Eelco Storm was met een vriend op interrail door Scandinavië. Op weg naar Luleå in noord Zweden besloten we uit te stappen in de plaats Langsele om daar te kamperen. De conducteur kwam langs en zag op onze interrail-tickets Langsele staan. Hij keek ons met een sadistische grijns aan en zei: "Ah, Langsele... the end of the world..." En ja hoor toen de trein weer weg reed stonden wij letterlijk in the middle of nowhere.

Gehoord van een Nederlander die in 1985 voor z'n werk in zuid Engeland woonde:
Een klein station, maandagochtend kwart over zes. Geen trein. Tien voor half zeven: geen trein. Vijf voor half zeven komt er een oud baasje in BR uniform het perron oplopen en roept luid: "train fifteen minutes late."
Kwart over zes plus vijftien minuten, dan moet 'ie dus om half zeven komen, dacht de Nederlander. Half zeven: geen trein. Vijf over half zeven: geen trein. Tien over half zeven komt dezelfde oude baas en roept: "Train another fifteen minutes late".

Ruud Mol schreef: In Londen van Wimbledon naar ergens in Londen. Na twee stations in de overvolle trein: "Dames en heren, deze trein zal nu een eindje optrekken en gelijk tot een abrupte stop. Gelieve u goed vast te houden." (maar dan in het Engels natuurlijk). Even later, op het vierde station: deuren open, deuren dicht, deuren open, deuren dicht, deuren open, deuren dicht.
Wil men in 't vervolg de treinen toch 's ochtends vóór vertrek testen?

In de trein van Basingstoke naar London: "Willen alle passagiers van deze wagon zich begeven naar de volgende wagon. Er is iets mis met de bodem."

Britten subtiel? Tot je de volgende mededelingen leest: "Never try and board a moving train - it could be your last trip."

Geërgerde machinest in de Londonse tube: Spitsuur in de metro, de deuren zijn al verscheidene malen open en dicht gegaan omdat er mensen en tassen tussen zitten) "This is the last time... Can't you lot just bloody wait!? The next one's due in less than a minute!"

Voor aankomst in Corrour in Schotland werden de reizigers die daar wilden uitstappen verzocht naar het midden van de trein te gaan. De trein was slechts 4 bakken lang, maar er konden er slechts 2 langs het perron staan!
Het "plaatsje" Corrour bleek dan ook te bestaan uit een stationnetje, daarnaast het huisje van de vroegere wisselwachter en zijn vrouw, een jeugdherbergje op 1,5km afstand, een enkel huis op minstens 5km afstand, een grindweggetje dat dit alles met elkaar verbindt en verder alleen gras, keien, en een meer. Het is alleen te voet of per trein bereikbaar! (spoorlijn Glasgow-Fort William).

Gehoord aan boord van de Eurostar naar Londen, net voor het binnenrijden van de Kanaaltunnel: "Dames en heren, over enkele ogenblikken rijden wij het Kanaal binnen". Het ging hier om Franse train managers die duidelijk niet wisten wat ze zeiden.

Gehoord in september 1999, op station Akihabara in Tokyo (na de Japanse aankondiging): "Ladies and gentlemen, in a few moments an express train will pass platform 7. Please do not try to board it."

Gehoord in een bus in Kyoto, april 1999 (wederom na de Japanse aankondiging): "In a few minutes we will arrive at Kyomizu shrine, convenient for your prayers'"

Andere pagina's

Zie ook de andere pagina's voor meer uitspraken, verhalen en moppen.

<- Uitspraken: Taalgrappen | Anekdotes: Korte Anekdotes ->


Nieuwe uitspraken zijn welkom | door Freek Dijkstra.